Keine exakte Übersetzung gefunden für النظام الحسي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch النظام الحسي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Desgraciadamente, tal como se menciona en el informe, el programa fue manipulado por el régimen de Saddam Hussein para lograr ventajas políticas y económicas.
    وللأسف، كما يوضح التقرير، استغل نظام صدام حسين البرنامج لتحقيق فوائد سياسية واقتصادية.
  • Además, en el contexto del Iraq la aplicación de la pena de muerte ha constituido una violación grave del derecho a la verdad de las víctimas de los crímenes cometidos por el régimen de Saddam Hussein.
    ويشكل تنفيذ عقوبة الإعدام، في سياق العراق، انتهاكا خطيرا لحق ضحايا الجرائم التي ارتكبها نظام صدام حسين في معرفة الحقيقة.
  • Los tiempos han cambiado y Saddam Hussein y su régimen opresor se han convertido en fenómenos del pasado.
    لقد تغير الزمن، وأصبح صدام حسين ونظامه القمعي من مخلفات الماضي.
  • El Consejo sabe que actualmente los recursos del Iraq son limitados. También conoce el nivel de destrucción en los planos económico, social y humanitario, herencia del régimen derrumbado de Saddam Hussein.
    ومن المعروف لديكم مدى محدودية إمكانيات العراق في الوقت الحاضر، ومستوى الخراب والدمار الاقتصادي والاجتماعي والإنساني الذي ورثه عن نظام صدام حسين المنهار.
  • Es lamentable que, transcurridos más de dos años desde la caída del régimen de Saddam Hussein, no se hayan encontrado y restituido a Kuwait los archivos nacionales de ese país.
    من المؤسف أنه بعد مرور عامين على سقوط نظام صدام حسين، لم يتم بعد العثور على المحفوظات الوطنية الكويتية وإعادتها إلى الكويت.
  • En este contexto, la Conferencia acoge con agrado las gestiones del OIEA para ayudar a sus Estados miembros a fortalecer su control reglamentario sobre las aplicaciones de materiales radiactivos, incluido el registro de fuentes selladas propuesto por el Organismo.
    ولم يتخذ العراق قط قراراً استراتيجياً وسياسياً بأن ينزع سلاحه، ومن ثم اضطلع ائتلاف من الدول الراغبة بمهمة نزع سلاح نظام صدام حسين.
  • El Sr. Bakr (Iraq) dice que el Iraq ha entrado en una nueva etapa después de la caída del régimen de Saddam Hussein, que agotó la economía y destruyó las instituciones del país.
    السيد بكر (العراق): قال إن العراق دخل في مرحلة جديدة بعد سقوط نظام صدام حسين، الذي استنفذ اقتصاد البلد ودمّر مؤسساته.
  • A partir del colapso del régimen de Saddam Hussein, la Región del Kurdistán ha experimentado un crecimiento económico que puede considerarse un ejemplo modélico para el resto del Iraq desde los puntos de vista del desarrollo político y social, los derechos humanos y la tolerancia religiosa.
    ومنذ انهيار نظام صدام حسين، تمتعت منطقة كردستان بنمو اقتصادي يمكن اعتباره نموذجا لسائر العراق من حيث التنمية السياسية والاجتماعية، وحقوق الإنسان، والتسامح الديني.
  • La Sra. Melchiorre (Italia), hablando en nombre de la Unión Europea, desea saber cómo sería posible obtener los documentos que permitan investigar las violaciones de los derechos humanos perpetrados bajo el régimen de Saddam Hussein.
    السيدة ملكيوري (إيطاليا): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي فأعربت عن رغبتها في معرفة الكيفية التي سيتسنى بها جمع الوثائق التي تتيح التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة في ظل نظام صدام حسين.
  • En particular, Nigeria apoya las 13 medidas prácticas aprobadas por la Conferencia de 2000 encargada del examen del Tratado para cumplir de manera sistemática y gradual el compromiso inequívoco contraído por los Estados Partes de eliminar totalmente sus arsenales nucleares con miras al desarme nuclear. Nigeria siempre ha expresado gran preocupación por determinadas tendencias, por ejemplo, por las nuevas doctrinas estratégicas de algunos Estados poseedores de armas nucleares que han rodeado de incertidumbre el cumplimiento previsto de estos importantes compromisos.
    وأخيراً، وبعد تشكيل تحالف ضم أكثر من خمسين بلداً للمساعدة على تجريد العراق من أسلحة الدمار الشامل، غدا من الممكن تسوية مسائل هامة تتعلق بامتثال العراق للاتفاقية إبان حكم نظام صدام حسين.